Keine exakte Übersetzung gefunden für قوات دولية مشتركة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قوات دولية مشتركة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La reunión de la estrategia de lucha contra los estupefacientes, dirigida por los Estados Unidos, se celebró en enero de 2005 con la asistencia de representantes de la Fuerza y de la comandancia conjunta de Brunsum, así como de las autoridades afganas y de la comunidad internacional.
    وعُقد اجتماع استراتيجية مكافحة المخدرات بقيادة الولايات المتحدة في كانون الثاني/يناير 2005، وحضره ممثلون عن القوة الدولية وقائد القوة المشتركة برونسوم، فضلا عن ممثلي السلطات الأفغانية والمجتمع الدولي.
  • El apoyo de la Fuerza al Órgano Conjunto de Gestión Electoral incluyó la tramitación del ingreso al país del material electoral procedente de Europa en el aeropuerto internacional de Kabul y el flete de varios vuelos entre Kabul, el Pakistán y la República Islámica del Irán para trasladar las cédulas de votación de los ciudadanos afganos que viven en campamentos de refugiados.
    وشمل دعم القوة الدولية للهيئة المشتركة مناولة المواد الانتخابية الواردة من أوروبا في مطار كابل الدولي وتوفير عدد من الرحلات فيما بين كابل وباكستان وإيران لنقل أوراق اقتراع الأفغانيين الموجودين في مخيمات اللاجئين.
  • Para el período 1999-2000 hay pruebas de que la policía local, la policía internacional y la fuerza multinacional de estabilización (SFOR) participaron en la trata de mujeres y cooperaron estrechamente en ella.
    وفي الفترة من 1999 إلى 2000، هناك أدلة على أن الشرطة المحلية والشرطة الدولية وقوة تحقيق الاستقرار مشتركون في الاتجار بالمرأة ويتعاونون في ذلك عن كثب.
  • Además, los observadores militares de la UNOMIG y las tropas de la CEI patrullaron conjuntamente la parte baja del distrito de Gali para determinar qué medidas adicionales debían tomarse para proteger a la población local contra la delincuencia.
    وعلاوة على ذلك، أجرى المراقبون العسكريون التابعون للبعثة وقوات رابطة الدول المستقلة دورية مشتركة في الجزء الجنوبي من مقاطعة غالي للتأكد من الحاجة إلى تدابير إضافية لمواجهة الخطر الإجرامي ضد السكان المحليين.
  • Por último, el Comité debe esforzarse por lograr que la Conferencia sobre el Cambio Climático que se celebrará en Bali en diciembre produzca decisiones contundentes que transformen las preocupaciones comunes de los Estados en un nuevo consenso para el futuro.
    وأخيرا، ينبغي أن تعمل اللجنة على كفالة أن يُسفر مؤتمر تغير المناخ المقرر عقده في بالي في كانون الأول/ديسمبر عن قرارات قوية تحوِّل الشواغل المشتركة للدول إلى توافق في الآراء جديد بشأن الطريق إلى الأمام.